韩磊@当下

乱译自『万葉集』4-春秋の優劣

严敏要我给她翻译的万叶集中一首名诗合合韵。合来合去就变成了我整个重译一遍。我不懂日语,是从严敏的译句中揣摩作者的意思,然后转译的。好在这不是给严肃刊物投稿,似乎也可以无所顾忌贴出来了。

冬去一何疾,
春来一何早。
寂鸟还复鸣,
飞花缀长草。
林深鸟迹灭,
草长花踪杳。

秋山赏秋叶,
掌中一抹红。
静思今春事,
枝头绿稍同。
忍待叶落去,
恋秋此情衷。

阅读全文 »

三联书店正在堕落

      也许我们永远无法再从三联出品的图书中获得该有的愉悦。

      伯尔顿的厨师系列,被三联彻底败坏了。我是在火车上读的《厨房的机密》,今天又躺在床上读完《厨师之旅》。每当读到有关越南的章节时,总是陷入两难的境地。译者根本没有试图去搞清楚作者极力赞赏的,究竟是什么食物。图书的质量与其作者数量成反比,这个论断放在译作上完全可行。我看到Pho被译为“波”(正确的读音近似“粉”),在后面的章节,又被称作“越南面条”。实际上,那玩意儿根本和面条毫无关系,粉就是粉,就是一种扁长的米制品,类似中国的米线或是米粉。可以想见,其它章节中涉及的种种美食,恐怕也被译者大人们肆意曲解了。

      也许译者真的无法去搞清楚这些名词的真实含义。那么,一些常识性的东西,实在就是应该了解的了。还是以越南为例,书中对街道名称的翻译,几乎没有一个是正确的。如Le Loi被翻译为“勒咯”,实则应为“黎利”;Nguyen被翻译为“古野”(!),实则是“阮”。为什么会错?因为译者根本就不知道,越南的街道,基本上都是以历史上著名的人物来命名的。不做查证即靠自己的臆测胡乱翻译,真是译界一大悲哀。连三联这样严肃的出版社,译书品质都已如此低下,我不知道还该买那个出版社的译书。

阅读全文 »

往事并不如烟

读《往事并不如烟》。买书时以为是普通的回忆录,“某某长辈如何慈祥”之类。读至第二篇(关于储安平),心情沉重,竟已是无法继续下去。

在极端的环境之下,人可以无情地出卖自己最亲密的朋友,向众人曝露那朋友昨日推心置腹的一席长谈。史良,你枉为“七君子”之一!

当年阅《闲止书堂集抄》,愤愤不平至于寝食难安。史良出卖章伯钧,其无耻程度,实在不亚于李光第背叛陈梦雷。

阅读全文 »

【明天醒来我会在哪一只鞋子里】(海子的诗)


我想我已经够小心翼翼的
我的脚趾正好十个
我的手指正好十个
我生下来时哭几声
我死去时别人又哭
我不声不响的
带来自己这个包袱
尽管我不喜爱自己
但我还是悄悄打开

我在黄昏时坐在地球上
我这样说并不表明晚上
我就不在地球上 早上同样
地球在你屁股下
结结实实
老不死的地球你好

或者我干脆就是树枝
我以前睡在黑暗的壳里
我的脑袋就是我的边疆
就是一颗梨
在我成型之前
我是知冷知热的白花

或者我的脑袋是一只猫
安放在肩膀上
造我的女主人荷月远去
成群的阳光照着大猫小猫
我的呼吸
一直在证明
树叶飘飘

我不能放弃幸福
或相反
我以痛苦为生
埋葬半截
来到村口或山上
我盯住人们死看
呀, 生硬的黄土 人丁兴旺

阅读全文 »

在Blog上不要……

Gothamist Notes 1: 在blog上不要……

1. 在真正明白“blog”一词的含义之前,不要轻易使用它。整天都有人说blog,blog,blog,听得人耳朵起茧。根据Meg的定义,blog的组成单位是包含“链接+评注”的发贴。评注,并非类乔伊思的意识流。它很个人化,但相对于webcam(网络摄像机)而言更具观点性。因为有评注,你的网站更像网站,你更像新闻工作者或作家。“Blog”这个词被极度滥用,却没有正确反映它真正之义。是矫枉的时候了。“Blogger”被大众误解为那种在LiveJournal上发表充斥语法错误的文章的16岁女孩,真正的blogger们为此蒙冤。

2. 所以,天可怜见,不要写自己;不要写朋友;不要写家庭;不要写宠物;不要写打飞的;不要写第四大街酒吧里对你暗送秋波的女孩;也不要写你的约会。选一个真正的主题或是系列,然后坚持写完它——如果一周内用“我”多于一次,那么你就大错特错了。没人对你或你的所作所为有兴趣(除非你是Paris Hilton, Bazima或是Bennifer),这些东西留给自己好了。记住Meg的话——“blogging的基本原则是:帖子可能为所有认识你的人所阅读。如果你不想让老板、宗教领袖或是父母读到你的文章,在发表时恐怕就得三思而后行了”。假使在第一次约会时对方已经对你全盘了解,那全是你的错。

阅读全文 »

问汝恨何事,终古不能平?

读《大河移民上访的故事》,其中引了这么一首诗:

巨石横江出,夜夜起涛声。
问汝恨何事,终古不能平?

——(清)李应发《龙脊夜涛》

阅读全文 »

并不完全苟同,不过尚可一思

     今日不知明日事 愁什么
     不礼爹娘礼世尊 敬什么
     兄弟姐妹皆同气 争什么
     儿孙自有儿孙福 忧什么
     岂有人无得运时 急什么
     人世难逢笑开口 苦什么
     补破遮寒暖即床 摆什么
     食过三寸成何物 馋什么
     死后一文带不去 悭什么
     前人田地后人收 占什么
     得便宜处失便宜 贪什么
     举头三尺有神明 欺什么
     荣华富贵眼前花 傲什么
     他家富贵因缘定 妒什么
     前世不修今受苦 怨什么
     赌博之人无下梢 耍什么
     治家勤俭胜求人 奢什么
     冤家相报几时休 结什么
     世事如同棋一局 算什么
     聪明反被聪明误 巧什么
     虚言折尽平生福 谎什么
     是非到底见分明 辩什么
     谁能保得常无事 诮什么
     穴在人心不在山 谋什么
     欺人是祸饶人福 卜什么
     一旦无常万事休 忙什么

阅读全文 »

最近读书小结

最近读书比较杂乱,没做系统安排。计有——

《旧京醒世画报》

《重构——改善既有代码的设计》

阅读全文 »