韩磊@当下

“博客”还是“被博”?这是一个问题

据说某博客中国网要改域名啦,新的域名似乎是叫做bokee。 这个名字怎么看怎么别扭。说它是汉语拼音吧,好像只有“博客鹅”或是“博客饿”的解法,既然在网上写字儿的都起码吃得饱饭,且鹅这种一直被侮蔑为低IQ的动物并不适于尊称,可见这两种说法都是不对的了。 英文,一定是英文!看起来有些面熟……有点儿像Yahoo!,又有点儿像Google,总之是那种双音节的一般词典里找不着的但不妨幻想将来有可能被收入词典的念起来有点儿滑稽的词。可惜发明bokee这个词的仁兄显然对语言/文字不敏感,该仁兄至少犯了两个毛病: 1、这... 阅读全文 »

TrackBack Spam:一颗老鼠屎真的能坏一锅汤

最近DoNews Blog又时常出现不稳定的状况。 Keso 告诉我,怀疑是trackback spam在捣乱,因为每次不稳定,随后都会看到一大堆垃圾trackback。 嗯,关于trackback spam,早有听闻、亦已目见,只是从来没觉得它会对系统运行产生什么影响。可巧今天DoNews Blog突然又出问题,用性能查看器一检查,每秒访问数剧增,很多请求不得不排队,请求队列排满后,就不断被弹出、拒绝服务。于是——大家熟悉的黄屏错误就出现了。 清空Cache、清理缓存池、重启IIS、重启服务器都没用,被拒绝的请求数直线上升。这时候,我想起了Keso的怀疑。查询一下数据库,嗬,短短... 阅读全文 »

DoNews将制作记录片《话说BBS》中文字幕

BBS: The Documentary(姑且译作《话说BBS》)是一套讲述BBS历史的记录片。导演Jason Scott采访了超过200位人物,其中包括:“互联网之父”、TCP/IP协议设计者之一Vinton Cerf,BBS发明者Ward Christensen和Randy Suess(看过 《网络媒体教程》 的人,应该还记得这两位因为暴风雪不能出门而发明了BBS的仁兄)等等,资料弥足珍贵。整部片子分作8集,通过3张DVD介质发行。 获知该记录片推出后,我联系了Jason,他同意让我组织人员翻译中文字幕。相关信息见 这里 和 这里 。 刘韧 对此极感兴趣,表示... 阅读全文 »

时间机器

看哪 峭壁之上 有人结巢而居 阳光金黄 风车旋转 峭壁之上 结巢而居 然后入梦 同一个梦 一个恶梦 宁愿无梦 如果碧落可以穷尽 黄泉也可趟过 改变过去一千次 未来还是未来 乘时间机器 千万年过去了 回头,回头看哪 看我这三十圈的年轮 阅读全文 »

二贾

有两位姓贾的,和《红楼梦》没有关系,一个叫做贾平凹,一个叫做贾樟柯。 这二贾,一为作家,一为导演,在当代中国艺术界,大概可以列入最有名的那群人中了。自然,他们会说名利于己如浮云,名利是不是浮云并非重点,重点是名利兼收后,该怎么做。 老笑话——夏天的中午,两农妇在田间作业,说:皇后娘娘这会儿多半坐在凉席上,乘凉吃柿饼呢,不知多舒服!其实我们不该嘲笑农妇的幻想,流氓朱元璋的大脚马娘娘,母仪天下后仍不改其农民风范,坐在凉席上吃柿饼,活脱脱一幅不离本色的肖像画。 上面说的二贾,大约都可以算是乡土出身,家世高贵是谈不上了。善于描写世俗生活是他们共同的特点。所谓世... 阅读全文 »

冰雹

哑巴哇哇地叫着,那雹子就砸下来了。 我在一家小馆子吃晚饭。泡菜、重庆辣子鸡、羊肉串和不怎么凉的啤酒,菜品出自那位哑巴厨师之手,味道不算好也不算太坏。人们都兴奋地跑到檐下看冰雹,我没有动,只听到雹子打在水泥地上的声音。 今年冰雹下得大,家乡的苹果绝收了。城里人看到下冰雹,当做个奇事,搁乡下就成了抹煞一年辛劳的惨事。什么叫做抹煞一年辛苦?就是从现在起,你的工资都扣下来不发,到了明年这个时候,再告诉你工资都没了,凭空消失了。到那个时候,你会怎么想、怎么做? 果农无法可想,他们能做的,无非就是再次借贷买农药化肥、交上该交和不该交的税费,期待明年不要再遇上天灾人祸。 喝完酒,我走... 阅读全文 »

刘韧韩磊《网络媒体教程》繁体版序

韩磊序 从刘韧邀我参与写作本书到现在,刚好是一年时间。书出版后,受到业界普遍欢迎,让我们备受鼓舞;华文网愿意在台湾出繁体版,更是一件令人高兴的事情。我曾经做过引进版图书的编辑工作,自己的书在台湾出版,还是第一次。 在简体版的《缘起》中,我提到,本书未能充分体现我们在互联网媒体领域的研究心得与实作经验。其中尤为缺憾的是,没有能深入探讨新一代互联网(web 2.0)对传统媒体的冲击。从另一方面来看,这也是好事,毕竟这是一本注重实作经验、让读者能用之于实际工作的指导读物,理论讲太多,未免就失之空泛了。 互联网扩展了传统意义上“媒体”的定义。或者,用&#822... 阅读全文 »

樱桃

在昆明吃到了暌违多年的樱桃。 是妹妹的同学从昭通带来的。一早等到摘了第一轮果,装在方形的塑料筐子里,驱车数百公里带到昆明。光这份友情,实在已经令人不得不感动。 筐盖用铁丝系了,网眼下面看得见盖着红红黄黄果实的绿叶。差不多是抢过手来,再也不肯放开。抬起筐子凑近鼻端,嗯,是那股清香的味道……心里竟有些酸,忍住了,低头吃米线。 大概有十多年了吧,没有尝到樱桃的滋味。那时在昭通,我们吃樱桃是一把一把抓的,酸或甜的果汁,有时就满溢出嘴角来。樱桃是那么娇嫩到吹弹得破的一种果子,根本经不起长途跋涉,也经不起时间的折磨;只要在不透空气的箱子里颠几下,或者就那么摊着放到... 阅读全文 »

崔健给了我一点颜色

六年以前,他失去一种叫做力量的东西。无能也许是一种力量,不过不属于崔健。 道学家批评崔健精英化,不再草根也不再摇滚。谁说草根就必须摇滚呢?或者,谁说摇滚就必须草根呢?又或者,谁说摇滚就必须摇滚呢?在音乐问题上,讲群众基础,过时了吧。 失去听众是表象,失去力量才可怕。 听《给你一点颜色》,看到力量回来了。崔健给了我一点颜色看,这种颜色,叫做黑白。 阅读全文 »

BBS:The Documentary翻译计划

刚才收到BBS: The Documentary制片人Jason Scott的来信,全文如下:  That is great that you want to translate these. Come to me when you order a copy, and I'll send you all the subtitle files. I used to make subtitles; then you can just swap in the Chinese. (你们愿意翻译该片,真好。订购DVD后请告诉我一声,我把字幕文件发给你们。我已经做了字幕,... 阅读全文 »